莫斯科中国文化中心举行成立四周年庆祝活动
国际在线报道(记者孙娟):7日晚,莫斯科中国文化中心张灯结彩,高朋满座,中俄各界人士齐聚一堂,隆重庆祝莫斯科中国文化中心成立四周年。活动期间,第二届“品读中国”文学翻译奖揭晓,四位俄罗斯译者获殊荣。
中国驻俄罗斯大使李辉出席庆典并致辞。他表示,在成立的短短四年里,莫斯科中国文化中心为促进中俄文化交流、加深两国民间友谊做出了显著贡献。2016年7月,中共六大会址常设展览馆建成开馆,这是迄今为止中国在海外的唯一一个关于中共党史的常设展览馆。李辉大使说,作为莫斯科中国文化中心的分支机构,中共六大会址常设展览馆建成开馆是中俄双方共同努力的成果。它有助于两国民众了解中俄友好的历史渊源,也是开展红色旅游的重要基地。
2012年12月,在中俄两国领导人的见证和各界友好人士的支持下,莫斯科中国文化中心正式揭牌运营。成立四年来,中心每年举办大量丰富多彩的文化活动,为两国文化交流搭建桥梁与平台,进一步加深了两国人民的传统友谊。
中俄友好、和平与发展委员会俄方主席季托夫在致辞中表示,莫斯科中国文化中心承担着向俄罗斯民众介绍中国,展示中国文化和各领域建设成就、开展民间外交的重要使命。当前中俄关系高水平运行,两国在政治、经济和人文领域都保持着密切的交流与合作。在莫斯科中国文化中心的努力之下,越来越多的当地民众在这里爱上了中国,对中国有了更加深入的了解。
在庆祝莫斯科中国文化中心成立四周年庆典上,第二届“品读中国”文学翻译奖揭晓。它是莫斯科中国文化中心推出的一项品牌活动,设有中国古典文学、现当代文学、诗歌翻译三个奖项,每年举办一次。2016年度的“品读中国”文学翻译奖分别授予了《淮南子》的译者阿纳托利娅·波梅兰采娃、莫言作品的译者伊戈尔•叶果罗夫、余华作品的译者尤利娅·德赖季斯和《诗经》的译者弗拉基米尔·阿布拉缅科。
李辉大使向在座的俄罗斯汉学家、翻译家表示敬意,高度评价他们在汉学研究、中国文学作品翻译领域取得的巨大成就,并勉励他们继续推出更多高水平的作品,为读者带来丰富的精神食粮。
莫斯科中国文化中心主任张中华说,“品读中国”文学翻译奖举办两年来,受到俄罗斯汉学界和广大文学爱好者的广泛关注。参评作品的译者中既有著作等身的功勋翻译家,也有才华出众的年轻译者,彰显了俄罗斯汉学界的最高翻译和研究水平,有力地促进了中国文学作品在俄罗斯的传播。
当晚,远道而来的宁夏演艺集团歌舞剧院为莫斯科中国文化中心四周年庆奉献了精彩的文艺演出。演员们精湛的表演赢得了俄罗斯观众的热烈掌声。此外,莫斯科中国文化中心的新老学员、热爱中国文化的俄罗斯小朋友也在活动上倾情献艺,为中心四岁生日送上诚挚的祝福。