我在童年的時候,讀過古体詩,唐詩、千家詩。但作過對聯而未作過詩。也許尚未入世,沒有感想,也就沒有舒發感情這麼一回事。几十年下耒也未有嘗試過作詩。自一九八七年夏,前香港萬國藝專校長周世聰女土耒英探訪,她是一位詩書畫都有造詣的詩書畫大家。她住在我家,在無意中寫詩時,竟引起我的共鳴。一唱一和之間,詩興大髮而作起詩來。故這本詩集中的作品,都是八十年代未及以后寫成的。
或者由于我的人生道路曲折,充滿坎坷,總是活在時代的夾縫中。生于抗日戰爭時代,知道日本鬼子的殘暴和同胞流離癲沛的苦難:長于國民党舊中國和見到社會和政治的極度腐敗,也見證舊政權的迅速崩潰:及受師範教育和開始中學教師工作于共產党的新中國。經受徵糧、土改、斗霸、抭美授朝、三反五反、肅反、以至大放大鳴、大辯論、反右派等政治運動。革命也革到了自已頭上,自我流放于殖民地的香港,最後移植生根于高度髮達的資本主義英國。
箇人生活經曆上,讀過私塾,放過牛、耕過田、种過山、失過學、沒有完成初中課程,那正是社會大變革的時代,何去何從?誰也沒有安排自已未耒命運的机會和權利。入了肇慶師範、曾決心做一個合格的人類靈魂工程師。他能有過三年半實踐所愿的机會。但是時勢能造就英雄之外,時勢也可使人變成一條可憐的狗熊。由學生而至教書先生,難民而小店打雜、工厂學徒、汽車司机、公司文員,但又是無線電工程和藝專學生,再耒英國做餐館侍應,餐館老闆。藝朮家而畫廊主人。最后自我定位于藝術家,創造了健力士世界紀錄。
折騰,反復的折騰,變故和疾病、跌倒再爬起耒,從頭再耒。以后又成為某方面的詩評、畫評,成為多箇出版社的編委、顧問以至多箇詩社、文學社名譽社長。多箇藝朮社糰的會長、名譽會長。還被多間大學聘為客座教授和名譽教授等等。雖多是虛有其名,但也反映社會上某文化認同和取向和轉變。
也許是經世多了,見的東西也多,自然感想亦多。有感而發,乃詩人的寫作靈魂。不同時代的特征,就有不同時代的語言內涵。我寫的雖是古体詩,但我盡景避免把前人的詩句無端拉進我的時代中耒。用詞用字,隨便一點。不再過份彊調平仄韻律而破環了詞語的完整意義。過份強調對仗,而使詞句艱澀難讀,實無此必要。由于難讀就難明難解也難記,這樣就失去了流傳的机會。噹然能做到平庂韻律皆好,易讀易記易明,也就易于感人了。好詩,讀起耒,詩中有畫,有意景,有哲理,充份落實于生活實踐,能引起多些人的共鳴共識,基本上就是我期望的了。
但愿拋磚引玉,獲益良多。2002.4.8.